0592-5888695
当前位置:泛扬英语 > 英语角

【阅读世界】人人都应该去的旅行的目的地

时间:2014-07-08 14:36 作者:泛扬英语 点击: 173 次

       Looking for an escape? Or just an opportunity to daydream? Here’s a list of amazing place to put on your bucket list. Whether you crave white-sand beaches, masterpieces of art, mountains of historic ruins, there will be a location here that will make you swoon.

       想找一个地方去度假?或想找个机会做白日梦?这里列出了一些美丽的地方,你可以把它们加到你的人生目标清单上。无论你向往的是白色的沙滩、艺术的瑰宝、冰山还是历史遗迹,这儿总有一个会让你迷恋的地方。
 
1.Salvador, Brazil  巴西的萨尔瓦多
      The third-largest city in Brazil, Salvador, is also called the “capital of happiness.” known for its citywide outdoor parties, which culminate in the Carnival in the spring, the city is a cultural jewel. Divide your daylight hours between tours of the historic colonial city and trips to the turquoise blue waters surrounding Salvador’s 50miles of beaches. At night, enjoy the renowned local cuisine while watching a performance of Capoeira, a mix of dance and martial arts.
       巴西的第三大城市萨尔瓦多,也被称为“幸福之都”,以市内到处都有户外派对而闻名。萨尔瓦多的户外派对在春天的狂欢节达到顶峰,说它是一颗文化明珠一点儿也不为过。白天,你可以去游览历史悠久的殖民地都市,也可以去环绕萨尔瓦多的50英里的海滩欣赏碧蓝的海水。晚上,你可以边享受当地著名的美食,一边欣赏卡波耶拉这种舞蹈和武术结合在一起的艺术形式。
 
2.Ushuaia, Argentina  阿根廷的乌斯怀亚
      The last port for ships headed to Antarctica, Ushuaia is the gateway to the end of the world. Known for having the longest ski season in South America, it’s perfect for snow bunnies as well as adventure-seekers looking to hike on the glacier el martial, which creeps up to the base of the city. In the summer, the vistas over the deep blue waters of the beagle channel, a shipping route, are simply breathtaking.
       乌斯怀亚是去往南极洲经过的最后一个港口,是通往世界尽头的门户。它以拥有南美洲最长的滑雪季而闻名,对于想学滑雪的人或想在马蒂亚尔冰川探险的人而言是个绝佳之地,因为马蒂亚尔冰川一直蔓延到这所城市的地基。夏天,比格尔海峡那深蓝色的海水以及航海的路线,都美得令人窒息。
 
3.Welling, New Zealand  新西兰的惠灵顿
       The capital of New Zealand, Wellington is a walkable city nestled between a mountain range and an occasion. The city itself boasts many attractions, including a famous zoo. But many tourists choose to take day trips outside of the city to see the magnificent landscapes where “the lord of the rings” was filmed.
       惠灵顿是新西兰的首都,是坐落于山脉和海洋之间的一个适合步行的城市。城市本身有很多景点,包括著名的动物园。但是很多旅行者选择市外一日游,去看“指环王”拍摄地那蔚为壮观的景色。
 
4.Cartagena, Colombia 哥伦比亚的卡塔赫纳
       First settled in 4000 B.C and later conquered by the Spanish in 1533, this Colombian city is a wonder of ancient archaeological sites and colonial architecture. Not-to-be missed sites include the Castillo de San Felipe de Barajas, a 16th century fortress; the Gold Museum, which features pre-Columbian gold relics; and the sunsets over Caratgena Harbor, which looks out over the Caribbean Sea.
      卡塔赫纳于公元前4000年建立,1533年被西班牙人征服。这座城市是古老的考古遗迹和殖民地时代的建筑奇迹。16世纪的堡垒圣马科费利佩.德.巴拉哈斯,珍藏哥伦布发现美洲大陆之前黄金文物的黄金博物馆,可以俯瞰加勒比海日落的卡塔赫纳港都是不容错过的景点。
 
5.Huatulco and Cabo San Lucas, Mexico 墨西哥的瓦图尔科和卡波圣卢卡斯
       Situated near nine bays that protect 36miles of white-sand beaches, Huatulco is the place to go in Mexico if you want to avoid spring break mayhem. Consisting not only of coastline but also huge swaths of jungles ideal for bird watching, the town is a tropical oasis. When you go, try the local Oaxacan cuisine, which is best known for mole, a sauce consisting of chilies and chocolate.
       瓦图尔科的周围有九个海湾,保护着36英里长的白色沙滩。如果你想避免春假时的汹涌人潮,可以去墨西哥的瓦图尔科。这里不仅有长长的海岸线,还有巨大的丛林,是观鸟地的不二选择,是热带里的绿洲。当你去的时候,可以去品尝当地的瓦哈卡美食,该美食以辣椒和巧克力组成的摩尔酱而闻名于世。
       A haven to Hollywood stars, Cabo San Lucas boasts not only gorgeous people but also many natural wonders including EL Arco rock arch. Spend your time there relaxing with fresh margaritas, kayaking, playing golf or scuba diving with whale sharks in the majestic Pacific Ocean.
       卡波圣卢卡斯深受好莱坞明星的喜爱。那里不仅可以看到衣着华丽的明星,还可以看到不少自然奇观如拱门。在那里有很多种放松方式,如喝新鲜的玛格丽塔酒。划皮划艇、打高尔夫或者潜水与太平洋中的鲸鲨共舞。
 

查看全部课程>>推荐课程

针对成人零起点学习英语的需求,可以从ABC开始学习。
查看详情>>
专为一对一教学设计,在一对一的学习环境下,您可以成为课堂主导。多课程模块,自主选择所学内容;泛扬体验式英语,轻松愉快的学习理念贯穿一对一全程授课模式。
查看详情>>
是一门为在职的商务人士,或正在学习英语,对商务感兴趣的人士精心打造,设计开发的课程,十分适合从事国际商务、渴望晋升,或有意就职于跨国公司的人士。
查看详情>>