0592-5888695
当前位置:泛扬英语 > 英语角

【双语阅读】针对友谊的诠释

时间:2014-07-11 14:28 作者:泛扬英语 点击: 133 次

       Friends play an important part in our lives, and although we may take friendship for granted, we often don’t clearly understand how we make friends.  While we get on well with a number of people, we are usually friends with only a very few –for example, the average among students is about 6 per person. In all the cases of friendly relationships. Two people like one another and enjoy being together. But beyond that, the degree of intimacy between them and the reasons for their shared interests vary enormously. As we get to know people we take into account things like age, race economic conditions, Social position, and intelligence. Although these factors are not prime importance, it is more difficult to get on with people when there is marked difference in age and background.

       朋友在我们的人生中扮演着重要的角色。我们虽然把友谊视作当然,但常常并不明了自己是如何结交朋友的。我们虽然与许多人相处融洽,但称得上朋友的却为数不多。例如,学生中的人均朋友数约为6个。在所有的友好交往中,其中两个人情投意合,愉快相处:但除此而外,这两个人的亲密程度以及志趣相投的原因差异极大。当我们结识他人时,我们考虑这样一些因素:年龄、种族、经济条件、社会地位以及智力等。这些因素虽然并非至关重要,但当人们在年龄与背景方面顾存在明显差异时,他们往往较难相处。
       Some friendly relationships can be kept on argument and discussion, but it is usual for close friends to have similar ideas and beliefs, to have attitudes and interests in common-they often talk about “being on the same wavelength”. It generally takes time to reach this point. And the more intimately involved people become ,  the more they rely on one another. People want to do friends favors and hate to break a promise. Equally, friends have to learn to put up with annoying habits and try to tolerate differences of opinion.
        有些朋友关系虽有争论也可以维持下去,但亲密的朋友通常都有着相近的思想和信念,有着共同的观点与兴趣即他们常常说的“志趣相投”。要达到这一境界一般需要相当长的时间。而且人们之间关系越密切就越发相互依赖。人们希望助朋友一臂之力,不愿意违背诺言。同样,朋友之间要学会容忍对方令人不快的习惯,容忍双方观点的差异。
        In contrast with marriage, there are no friendship ceremonies to strengthen the association between two persons. But the supporting and understanding of each other that results from shared experiences and emotions does seem to create a powerful bond, which can overcome differences in background, and break down barriers of age, class or race.
       与婚姻不同的是,友谊不通过仪式来强化两人的关系。但是,源于共同经历和情感的相互支持、相互理解的确会导致建立一种强有力的纽带,它能够克服人们背景的差异,打破年龄、阶层或种族的壁垒。
 

查看全部课程>>推荐课程

针对成人零起点学习英语的需求,可以从ABC开始学习。
查看详情>>
专为一对一教学设计,在一对一的学习环境下,您可以成为课堂主导。多课程模块,自主选择所学内容;泛扬体验式英语,轻松愉快的学习理念贯穿一对一全程授课模式。
查看详情>>
是一门为在职的商务人士,或正在学习英语,对商务感兴趣的人士精心打造,设计开发的课程,十分适合从事国际商务、渴望晋升,或有意就职于跨国公司的人士。
查看详情>>